Interview: ARI
최종 수정일: 1월 23일

일본 지역을 담당하고 있습니다. 기업 마케팅부터 까지 최적화 된 마케팅 전략을 만드는 에이블우먼.
I am in charge of Japan. Able woman who creates an optimized marketing strategy from corporate marketing.
전 세계 시청자들을 상대로 방송 하시는건 어떻습니까? 어렵지 않아요. 도와 드리겠습니다. 全世界の視聴者を相手に放送されるのはどうですか。 難しくないです。 お手伝いいたします。 Why don't you broadcast to viewers all over the world? It's not hard. I'll help you.
자신의 재능을 낭비하지 마세요 自分の才能を無駄にしないでください。 Don't waste your talent.
Create Relevant Content
개인 방송 어렵지 않습니다. 휴대폰 한 대만 있다면 누구라도 가능합니다. 個人放送は難しくありません。 携帯電話一台あれば誰でも可能です。 It's not hard to do a solo broadcast. Anyone can do it if you have a cell phone. (#Interview #Broadcasting #japan) 소속사 멤버로 인한 혜택은 누구에게나 주어지는것이 아닙니다.일반 방송인보다 and help visitors search for relevant content.
소속사 멤버로 인한 혜택은 누구에게나 주어지는 것이 아닙니다. 일반 방송인은 누릴 수 없는 혜택으로 방송을 지원해드립니다. 지금 바로 지원하세요. 所属事務所のメンバーによる特典は、誰にでも与えられるものではありません。 一般放送人は享受できない特典で放送を支援します。 今すぐ志願してください。 Benefits from the members of the agency are not given to everyone. We support broadcasting as a benefit that ordinary broadcasters cannot enjoy. Apply now.